메르세디스 버전의 Bust Your Windows. 꺄옷 이 언니 목소리 너무 좋음.
본래 버전의 노래도 좋지만 난 이 언니 버전이 더 좋음. 뜬금없이 커트가 왜 차를 몰고 오는가 했더니 이 노래를 등장시키려고 했던 거였구나. 깨진 창문 보면서 벙찐 커트 얼굴은 여전히 넘흐 귀엽긔.-_-///
극 중에서는 일부분을 편집하여 불렀지만 Glee 앨범에서는 편집본이 아닌 full version을 들을 수 있음. 노래부르는 이 언니 목소리도 멋지고, 노래 가사도웃기고멋지고. ㅋ 몸집이 있어서 그런지 춤도 박력있다. 와우.
아래는 full version의 가사. YouTube에서 검색해보면 들을 수 있다. 가사 찾아서 보면서, 들으면서, 혼자 킁킁 거렸음. 노래 가사 참 재밌다. 박력있는 언니짜응. 내키는 대로 번역해 보았음. 거의 의역이라 보아도 무방.
Bust Your Windows
I bust the windows out your car
니 차 창문을 깨 버렸어.
And No it didn’t mend my broken heart
아니 이 정도로 망가진 내 맘이 치유될 순 없지.
구글에서 찾은 영어 가사와는 달리 내 귀엔 이렇게 들림.
And No it didn’t mean my broken heart
아니 그게 망가진 내 맘을 뜻하는 건 아냐.
I'll probably always have these ugly scars
아마도 언제까지나 이 흉한 상처를 담고 살게 되겠지.
but right now I don’t care about that part.
하지만 지금 당장엔 그런 것 따위 신경 안 써.
I bust the windows out your car
니 차 창문을 깨 버렸어.
After I saw you lookin' right at her
니가 그 여자와 마주하고 있는 걸 본 후에 말야.
I didn’t wanna but I took my turn
내가 원한 건 아니지만, 이번엔 내 차례야.
I’m glad I did it cuz you had to learn
내가 이 짓을 한 게 난 기뻐, 넌 배워야할 필요가 있거든.
I must admit it helped a little bit
조금은 위로가 된단걸 인정할게.
To think of how you'd feel when you saw it
니가 이 꼴을 봤을 때 무슨 느낌일지 상상하는게 말야.
I didn’t know that I had that much strength
내가 이 정도의 힘이 있을 줄은 나도 몰랐네?
But I’m glad you see what happens when
(니 차에)무슨 일이 일어났는지 어서 알게 됬음 좋겠어.
You see you can't just play with peoples feelings
사람 맘을 가지고 놀면 안된단걸 알아야지.
Tell them you love them and don’t mean it
그런 맘도 없으면서 사랑한단 말을 함부로 하고다니면 안되잖아.
you’ll probably say that it was juvenile
니가 유치하다고 말할 진 몰라도
But I think that I deserve to smile ha, ha, ha, ha, ha
난 웃을만한 자격이 있는 것 같은데. 하하.
I bust the windows out ya car
니 차 창문을 깨버렸어.
You know I did it cuz I left my mark
내가 한 짓이란걸 넌 알겠지 내 흔적을 남겨놓았으니까.
Wrote my initials with the crowbar
쇠지레로 남긴 나의 이니셜말야.
And then I drove off into the dark
그리고 난 떠나버렸어.
I bust the windows out ya car, hey
니 차 창문을 깨버렸어. 이봐.
you should feel lucky that was all I did
이 정도로 끝낸게 다행인 줄 알아야지.
After 5 whole years of this bullshit
그 거지같던 5년이란 시간이 지났는 걸.
Gave you all of me and you played with it
난 너에게 모든 것을 다 줬는데 넌 그걸 가지고 놀았잖아.
I must admit it helped a little bit
조금은 위로가 된단걸 인정할게.
To think of how you'd feel when you saw it
니가 이 꼴을 봤을 때 무슨 느낌일지 상상하는게 말야.
I didn’t think that I had that much strength
내가 이 정도의 힘이 있을 줄은 나도 몰랐네?
But I’m glad you see what happens when
(니 차에)무슨 일이 일어났는지 어서 알게 됬음 좋겠어.
You see you can't just play with peoples feelings
사람 맘을 가지고 놀면 안된단걸 알아야지.
Tell them you love them and don’t mean it
그런 맘도 없으면서 사랑한단 말을 함부로 하고다니면 안되잖아.
You probably say that it was juvenile
니가 유치하다고 말할 진 몰라도
But I think that I deserve to smile
난 웃을만한 자격이 있는 것 같은데.
Bust them windows out yo car
니 차 창문을 깨버렸어.
But it don’t compare to my broken heart
하지만 부서진 내 맘에는 비할게 못 되지.
You could never feel how I felt that day
내가 느낀 그 느낌을 넌 절대로 알지 못할거야.
Until that happens baby you don’t know pain
너한테 똑같은 일이 일어나기 전까진 넌 그 고통이 뭔지 몰라.
Ooh Yeah I did it (yeah I did it)
그래 내가 그랬어.
You should know it (you should kno it)
알아둘 게 있는데,
I ain’t sorry (I ain’t sorry)
난 절대로 미안하지 않아.
You deserved it (you deserved it)
넌 그런 일 당할 만 하니까.
After what you did to me (after what you did)
니가 나에게 한 짓만으로도.
You deserve it (you deserve it)
너는 그런일을 당할 만도 하지.
I ain’t sorry no no ohhh(I aint sorry)
난 미안하지 않아. 절대로.
(You broke my heart so I broke you car)
(넌 내 마음을 부셔놓았고 난 니 차를 부셔버렸지.)
You caused me pain (you caused me pain)
니가 내게 고통을 줬어.
(So I did the same)
(그래서 나도 똑같이 해준거야)
Even though what you did to me was much worse
그렇다해도 니가 한 짓은 훨씬 나빠.
I had to do something to make you hurt
나도 너에게 상처줄만한 뭔가를 해야만 했어.
Oh but why am I still crying
오 하지만 왜 나는 아직도 울고 있는건지.
Why am I the one who’s still crying
왜 아직까지 울고 있는 사람은 나인거지.
Oh oh u really hurt me baby
넌 정말 내게 상처를 줬어.
u really,u really hurt me baby
정말. 정말. 상처를 준거야.
Hey hey hey hey hey
Now watch me you 날 봐봐.
Now watch me 날 보라고.
I bust the windows out your car. 니 차 창문을 깨버렸어.
본래 버전의 노래도 좋지만 난 이 언니 버전이 더 좋음. 뜬금없이 커트가 왜 차를 몰고 오는가 했더니 이 노래를 등장시키려고 했던 거였구나. 깨진 창문 보면서 벙찐 커트 얼굴은 여전히 넘흐 귀엽긔.-_-///
극 중에서는 일부분을 편집하여 불렀지만 Glee 앨범에서는 편집본이 아닌 full version을 들을 수 있음. 노래부르는 이 언니 목소리도 멋지고, 노래 가사도
아래는 full version의 가사. YouTube에서 검색해보면 들을 수 있다. 가사 찾아서 보면서, 들으면서, 혼자 킁킁 거렸음. 노래 가사 참 재밌다. 박력있는 언니짜응. 내키는 대로 번역해 보았음. 거의 의역이라 보아도 무방.
Bust Your Windows
I bust the windows out your car
니 차 창문을 깨 버렸어.
And No it didn’t mend my broken heart
아니 이 정도로 망가진 내 맘이 치유될 순 없지.
구글에서 찾은 영어 가사와는 달리 내 귀엔 이렇게 들림.
And No it didn’t mean my broken heart
아니 그게 망가진 내 맘을 뜻하는 건 아냐.
I'll probably always have these ugly scars
아마도 언제까지나 이 흉한 상처를 담고 살게 되겠지.
but right now I don’t care about that part.
하지만 지금 당장엔 그런 것 따위 신경 안 써.
I bust the windows out your car
니 차 창문을 깨 버렸어.
After I saw you lookin' right at her
니가 그 여자와 마주하고 있는 걸 본 후에 말야.
I didn’t wanna but I took my turn
내가 원한 건 아니지만, 이번엔 내 차례야.
I’m glad I did it cuz you had to learn
내가 이 짓을 한 게 난 기뻐, 넌 배워야할 필요가 있거든.
I must admit it helped a little bit
조금은 위로가 된단걸 인정할게.
To think of how you'd feel when you saw it
니가 이 꼴을 봤을 때 무슨 느낌일지 상상하는게 말야.
I didn’t know that I had that much strength
내가 이 정도의 힘이 있을 줄은 나도 몰랐네?
But I’m glad you see what happens when
(니 차에)무슨 일이 일어났는지 어서 알게 됬음 좋겠어.
You see you can't just play with peoples feelings
사람 맘을 가지고 놀면 안된단걸 알아야지.
Tell them you love them and don’t mean it
그런 맘도 없으면서 사랑한단 말을 함부로 하고다니면 안되잖아.
you’ll probably say that it was juvenile
니가 유치하다고 말할 진 몰라도
But I think that I deserve to smile ha, ha, ha, ha, ha
난 웃을만한 자격이 있는 것 같은데. 하하.
I bust the windows out ya car
니 차 창문을 깨버렸어.
You know I did it cuz I left my mark
내가 한 짓이란걸 넌 알겠지 내 흔적을 남겨놓았으니까.
Wrote my initials with the crowbar
쇠지레로 남긴 나의 이니셜말야.
And then I drove off into the dark
그리고 난 떠나버렸어.
I bust the windows out ya car, hey
니 차 창문을 깨버렸어. 이봐.
you should feel lucky that was all I did
이 정도로 끝낸게 다행인 줄 알아야지.
After 5 whole years of this bullshit
그 거지같던 5년이란 시간이 지났는 걸.
Gave you all of me and you played with it
난 너에게 모든 것을 다 줬는데 넌 그걸 가지고 놀았잖아.
I must admit it helped a little bit
조금은 위로가 된단걸 인정할게.
To think of how you'd feel when you saw it
니가 이 꼴을 봤을 때 무슨 느낌일지 상상하는게 말야.
I didn’t think that I had that much strength
내가 이 정도의 힘이 있을 줄은 나도 몰랐네?
But I’m glad you see what happens when
(니 차에)무슨 일이 일어났는지 어서 알게 됬음 좋겠어.
You see you can't just play with peoples feelings
사람 맘을 가지고 놀면 안된단걸 알아야지.
Tell them you love them and don’t mean it
그런 맘도 없으면서 사랑한단 말을 함부로 하고다니면 안되잖아.
You probably say that it was juvenile
니가 유치하다고 말할 진 몰라도
But I think that I deserve to smile
난 웃을만한 자격이 있는 것 같은데.
Bust them windows out yo car
니 차 창문을 깨버렸어.
But it don’t compare to my broken heart
하지만 부서진 내 맘에는 비할게 못 되지.
You could never feel how I felt that day
내가 느낀 그 느낌을 넌 절대로 알지 못할거야.
Until that happens baby you don’t know pain
너한테 똑같은 일이 일어나기 전까진 넌 그 고통이 뭔지 몰라.
Ooh Yeah I did it (yeah I did it)
그래 내가 그랬어.
You should know it (you should kno it)
알아둘 게 있는데,
I ain’t sorry (I ain’t sorry)
난 절대로 미안하지 않아.
You deserved it (you deserved it)
넌 그런 일 당할 만 하니까.
After what you did to me (after what you did)
니가 나에게 한 짓만으로도.
You deserve it (you deserve it)
너는 그런일을 당할 만도 하지.
I ain’t sorry no no ohhh(I aint sorry)
난 미안하지 않아. 절대로.
(You broke my heart so I broke you car)
(넌 내 마음을 부셔놓았고 난 니 차를 부셔버렸지.)
You caused me pain (you caused me pain)
니가 내게 고통을 줬어.
(So I did the same)
(그래서 나도 똑같이 해준거야)
Even though what you did to me was much worse
그렇다해도 니가 한 짓은 훨씬 나빠.
I had to do something to make you hurt
나도 너에게 상처줄만한 뭔가를 해야만 했어.
Oh but why am I still crying
오 하지만 왜 나는 아직도 울고 있는건지.
Why am I the one who’s still crying
왜 아직까지 울고 있는 사람은 나인거지.
Oh oh u really hurt me baby
넌 정말 내게 상처를 줬어.
u really,u really hurt me baby
정말. 정말. 상처를 준거야.
Hey hey hey hey hey
Now watch me you 날 봐봐.
Now watch me 날 보라고.
I bust the windows out your car. 니 차 창문을 깨버렸어.
'이도저도... 끄적임.' 카테고리의 다른 글
What the hell are you doing? (0) | 2011.04.18 |
---|---|
돌아왔다!!! (0) | 2011.03.30 |
퍼트건, 클레인이건, 커토프스키 이건간에, (0) | 2011.02.15 |
Sing a song. It was very impressed. (0) | 2011.02.08 |
구정연휴 이후 첫 출근 (0) | 2011.02.07 |